Mawqif al Qurb - Station de la Proximité - Mawqif of Nearness


Mawqif al Qurb
- Station de la Proximité

Il m'arrêta dans la Proximité et me dit

De moi aucune chose n'est ni éloignée ni proche d'une autre, sinon selon la modalité de sa fixation par moi dans la proximité et l'éloignement.

Il me dit: L'éloignement tu le connais par la proximité, et la proximité tu la connais par l'existence: et je suis celui que la proximité ne quête pas, et que l'existence n'atteint pas.

Il me dit: La plus infime des sciences de la proximité est que tu constates les traces de mon regard en toute chose, de sorte que prévale sa maîtrise sur la connaissance que tu en as.

Il me dit: La proximité que tu connais comparée à celle que je connais est semblable à ta connaissance comparée à la mienne.

Il me dit: Tu n'as connu ni mon éloignement, ni ma proximité, pas plus que tu n'as connu mon attribution comme je l'ai connue.

Il me dit: Je suis le proche, mais pas comme proximité d'une chose à une autre; et je suis le lointain, mais pas comme éloignement d'une chose à une autre.

Il me dit: Ta proximité n'est pas ton éloignement, et ton éloignement n'est pas ta proximité: et je suis le proche/lointain d'une proximité qui est l'éloignement et d'un éloignement qui est la proximité.

Il me dit: La proximité que tu connais est distance, et l'éloignement que tu connais est distance: et je suis le proche/lointain sans distance.

Il me dit: Je suis plus proche de la langue qu'elle ne l'est de sa propre Parole quand elle articule. Celui qui me contemple n'évoque pas, et celui qui m'évoque ne contemple pas.

Il me dit: Si ce que le contemplateur/évocateur contemple n'est pas une vérité, il se voile par ce qu'il évoque.

Il me dit: Tout évocateur n'est pas contemplateur: mais tout contemplateur est un évocateur.Il me dit: Je me suis fait connaître à toi, et tu ne m'as pas reconnu: cela est éloignement. Ton coeur m'a vu et ne m'a pas vu: cela est éloignement.

Il me dit: Tu me trouves et ne me trouves pas: cela est l'éloignement. Tu me décris et ne me saisis pas dans mon attribution: cela est l'éloignement. Tu écoutes le message que je te destine comme s'il venait de ton coeur alors qu'il vient de moi: cela est l'éloignement. Tu te vois, alors que je suis plus proche de toi que ta propre vision: c'est cela l'éloignement.

Mawqif al Qurb - Mawqif of Nearness

He stayed me in Nearness, and said to me:
1. Nothing is nearer to Me than any other thing, and nothing is farther from Me than any other thing, except inasfar as I establish it in nearness and farness.

2. Farness is made known by nearness, and nearness is made known by spiritual experience: I am He whom nearness does not seek, and Whom spiritual experience does not attain.

3. The least of the sciences of my nearness is, that thou shouldst see the effects of my regard in everything, and that it should prevail in thee over thy gnosis of it.

4. The nearness which thou knowest is, compared with the nearness I know, like thy gnosis compared with my gnosis.

5. My farness thou knowest not, and my nearness thou knowest not, nor my qualification knowest thou as I know it.

6. I am the Near, but not as one thing is near to another: and I am the Far, but not as one thing is far from another.

7. Thy nearness is not thy farness, and thy farness is not thy nearness: I am the Near and the Far, with a nearness which is farness, and a farness which is nearness.

8. The nearness which thou knowest is distance, and the farness which thou knowest is distance: I am the Near and the Far without distance.

9. I am nearer to the tongue than its speech when it speaks. Whoso contemplates Me does not recollect, and whoso recollects Me does not contemplate.

10. As for the recollecting contemplative, if what he contemplates is not a reality, he is veiled by what he recollects.

11. Not every recollector is a contemplative: but every contemplative is a recollector.

12. I revealed Myself unto thee, and thou knewest Me not: that is farness. Thy heart saw Me, and saw Me not: that is farness.

13. Thou findest Me and findest Me not: that is farness. Thou describest Me, and dost not apprehend Me by My description: that is farness. Thou hearest my address as though it were from thy heart, whereas it is from Me: that is farness. Thou seest thyself, and I am nearer to thee than thy vision of thyself: that is farness.